les Appels Enochiens

 



La transcription des Appels est réalisée à partir des documents suivants :

 

Ms sl3191 (Tabula Bonorum Angelorum Invocationes), écrit par Dee comme un livre de formules dans lequel il a consigné, outre les 48 Appels écrits de manière « phonétique », les noms et Sceaux des 91 Princes répartis dans les 30 Aethyrs, les Sceaux et invocations des Rois et Princes de l’Heptarchia Mystica ainsi que les carrés servant à déterminer les noms des 42 Ministres de chaque Roi, et les noms et invocations des divers entités tirées de la Grande Table.

 

Ms Cotton Appendix XLVI : il s’agit d’une copie du journal original de Dee, faite de sa main même (Dee a fait plusieurs copies de ses journaux), dans lequel les mots des Appels sont orthographiés tels qu’ils ont été reçus, avec à côté des indications sur la prononciation. C’est, avec le ms sl3191, la source la plus fiable, bien qu’il ait des lacunes (et ne soit pas à l’abri d’une erreur de copie de la part de Dee).

 

A true and Faithful Relation of what passed for many years between Dr John Dee and some spirits, écrit par Meric Casaubon en 1659 (à peu près 50 ans après la mort de Dee) à partir du ms Cotton Appendix. Le livre de Casaubon contient toutefois de nombreuses erreurs.

 

La version des Appels donnée par Benjamin Rowe, qui contient également quelques fautes, et dans laquelle certaines modifications ont été apportées. En particulier le mot OD (« et ») a été rajouté en plusieurs endroits pour coller au texte anglais, et certains mots sont coupés en deux ou même remplacés, toujours pour respecter la traduction.

 


◄Accueil          Les Appels Enochiens : Introduction ►