Le Liber Loagaeth
Ceci correspond à la première page du Liber Loagaeth. Pour mémoire, ce Livre est constitué de tables de 49x49 cases. Chaque case contient une lettre, sauf les deux premières Tables qui contiennent un mot dans chaque case. Ne pouvant écrire directement dans les cases, Dee a retranscrit ces Tables sous forme de paragraphes. 49 paragraphes, correspondant aux 49 lignes de la Table. Chaque paragraphe contient 49 mots (en théorie) correspondant aux 49 cases de chaque ligne. Ainsi que Dee le note, il s’agit, pour les 22 premières lignes, d’«une préface à la Création et une distinction des Bons Anges », puis de fragments d’invitations aux Anges (lignes 22 a 49).
1.
zuresk[1] od adaph mal zez[2] geno au marlan oh
muzpa agiod pan ga zez[3] gamphedax[4] kapene[5] go[le][6] od semelábugen donkna[7] fian[8] ga vankran vreprez[9] ádeph[10] arxe[11] drux[12] tardemah va tzests[13] grapad zed unba[14] domiól adepóad
chieuak mah oshe daph onixdar[15] pangepi adamh
gemedsol a dinoxa hoxpor adpun dar garmes[16],[17].
2.
Ihehusch gronadox[18] arden, o na gémpalo
micasman[19]
vandres orda beuegiah[20] noz[21] plígnase zampónon
aneph[22] ophad[23] a medox[24] marúne gena pras[25] no dasmat. Vorts
manget a-deüne[26]
damph, naxt os vandeminaxat[27]. Oróphas vor mínodal
amúdas ger pa o daxzum banzes[28] ordan ma pres
umblosda vorx nadon patróphes undes adon ganebus Ihehudz[29].
3.
Palce[30] duxma ge na dem oh
elóg da ved ge ma fedes o ned a tha lepah nes din. Ihehudétha dan vangem onphe
dabin oh nax palse ge dah maz gem fatesged oh mal dan gemph naha Lax ru lutúdah
ages nagel osch. Macon adeph a dosch ma handa.
4.
Pah o mata nax lasco vana
ar von zimah la de de pah o gram nes ca pan amphan van zebog ahah dauez öl ga,
van gedo oha ne daph aged onédon pan le ges ma gas axa nah alpod ne alida phar
or ad gamésad argla nado oges.
5. Mabeth ar mices[31] achaph pax mara
geduth alídes orcánor manch[32] arseth. Olontax ar
geban vox portex ah pamo. Agématon buríse ganport. Vdríos pasch. Machel len arvin zembuges. Vox mara.
Gons Ihehusch dah pársodan maäh alsplan donglses adípr[33] agínot. Archad[34] dons a dax van famlet
a dex arge pa gens.
6. Van danzan oripat es vami gest ageff
ormaténodah zálpala doniton pasdaes[35] gánpogan undanpel adin achaph máradon
oxámax anólphe dan ieh voxad mar vox ihedutharh aggs pal med lefe. IAN lefa dox
parnix O droes[36] marsíbleh aho dan adeph uloh iads ascleh
da verox ans dalph che damph lam achos[37].
7. Amídan gah[38] lesco van gedon amchih ax or madol cramsa
ne dah vadgs lesgamph[39] ar: mara panosch aschedh or samhápors
asco*, pacadabaah asto[40] a vdrios archads ors arni. Pamphíca lan
gebed druxarh fres adma, nah pamphes eä vanglor brisfog mahad. No poho a palgeh
donla def archas NA degel.
8.
Vnaem[41] palugh agan drosad ger max fa lefe pandas
mars langed undes mar. pachad odídos martíbah v’dramah noges gar. Lenges
argrasphe drulthe las aséraphos. Gamled cam led caph Snicol lumrad v ma. Pa granse paphres a drinox a demphe NA. Geníle o danpha. NA ges a ne
graph a.
9. Vlla[42]
doh aco par semná gan var se gar on dun. Sebo dax se pal genso vax necra par
sesqui nat. Axo nat
sesqui ax[43]
olna dam var gen vox nap vax. Vro[44] varca cas nol undat vom sangef famsed oh.
Sih ádra gad gesco vansax ora gal parsa.
10. varo. Nab vbrah NA pa uotol ged ade pa cem[45] na dax. Van sebrá dah
oghe aschin o nap gem phe axo or. Nec a ve da pengon a moroh oh óha aspáh. Niz ab vrdráh[46] gohed[47] a carnat dan
faxmal gamph. Gamph nacro vax asclad caf prac crúscanse[48].
11. gam. Ohe gemphe ubráh-ax[49]. Orpna nex-or napo,
gemlo. A cheph[50]
can sedló pam-geman ange hanzu ALLA[51]. Cáppo-se damo
gam-vas oro-dax-vá ges-pálo palme pola[52]. [53]Galse-ange no-témpa-ro
sama dan genzé axe. Falod amruh ácurtoh saxx par mano gan vax no[54]. gramfa gem sadglá[55] loh vrox sappóh iad
ah oha unra.
12. Se[56]
gors axol ma pa a oh la sabúlan. Caph ardox anpho nad v’rnah ud ago lan vans[57]. V’xa grad órno dax
palmes árisso dan vnra. Vánsample galse not zablis óphide ALLA loh. Gaslah osson luze adaö max vanget or dámo ans. Leóz dasch léöha dan se gla’spa neh.
13. Amprí apx ard ardo argá[58] argés argáh ax. Osch
nedo les icás. Han andam von ga lax man. Nosch. Dóngo a yntar cey[59] lude asch úrise alpé
gem var dancet[60].
Nap alped v’rsbe temps a vod nos gema o ulon máncepax oxné pricos a gót. Zalpa
ne doxam órne[61].
14. Admag apa ascò[62] tar. Gans oärz am seph selqui quisben alman. Gons sa ieh mársibleh gron áscabb gamat. Neý aden vdan phand sempés nan
narran al. cáno géme dansé álde nótes parcélah arb ner ga lum pancu[63] príscas ábra músce[64] an nox. Napód[65] a on dan sem ges
asche[66].
15. Mica suráscha para te gámmes ádrios NA danos. Vra lad pacad
16. Gescó[67] a taffom ges nat gam.
Pamphé ordáquaf cesto chídmap[68] mischná ia-ísg[69]. Iaiálphzudph a
dancét[70] vnban caf ránsembloh.
Daf-ma[71] vp aschem graos[72] chrámsa[73] asco dah. Vímna gen
álde os papéam och láuan vnad. Oh drosad údrios nagel panzo ab sescú. Vórge
afcál[74] vslaffda mórsab gaf[75] ham de Peleh asca.
17. Ar’tosa geme oh gálsagen[76] axa loph gebed adóp :
zarcas vr vánta pas ámphe nóde alpan. Nócas se ga ormácased lax naph talpt. Pámphicas[77] sandam Voscméh iodh
asclad ar. Phan gas málse a quaz nam vngem vansel gembúgel a gémbusez á-ro[78] tehl alts murt valtab
bániffa faxed ar chlyfod.
18. A tam nat, glun asdeh ahlud gádre
fam Shing la dan. Guinsé[79] life[80] arilsar zabulan cheuách[81] se. amph lesche
andam var ges ar phex are[82]. NA[83] tax páchel lapídox ar
da vax malcos. Vna gra tassox varmára ud ga les vns ap se.
Ne da ox lat ges ar.
19. Asmo dahán pan casme co caph al oh.
San ged a bansaa[84] un adon a seb
Ian.
Algáho dánfa zúna cap orcha[85] dah os.
Fámsah ON naäb[86] ab nagah geha fastod.
Hansey om hauan lagra gem gas mal.
Parcóg[87] dax nedo va geda leb
ar’ua ne cap sem carvan.
20. onsem gelhóldim geb abníh ian.
Oxpha bas cappó cars órdiph grip gars.
Of víndres nah ges páhado vllónooh can vaz a.
Fam gisril ag nóhol sep gérba dot vánca NA.
Sem ah-pa[88] nex ar-pah
lad vamó séque.
Vad ro garb. Ah sem dan van ged ah paleu[89].
[1] Me- Zuresch. Veresk et Zuresk ne sont qu’un. D- Peut-être Zuresch, avec ch pour k, de sorte que ce mot soit de 7 lettres.
[2] Les lettres donnent Ses.
[3] Ses
[4] Gampedaz
[5] Kaphene
[6] les 2 lettres LE sont à l’intérieur d’un carré dans sl3188.
[7] Domka
[8] Phiam
[9] Vrepres
[10] Adepd
[11] Aze
[12] Druz
[13] Keztz / Cests
[14] Unbar
[15] Onizdar
[16] Gharmes
[17] La dictée des 49 mots donnerait ceci :
ZURESCH OD ADAPH MAL SES GENO AU MARLAN O MUSPA AGIOD PAN GA SES
GAMPEDAZ CAPCNEH GO OD SEMELABUGEN DOMNA PHIAM GA VANCRAN VREPRES
ADEPD AZE DRUZ TARDEMAH UA CESTS GRAPAD SED UNBAR DOMIOL ADEPOAD CHEUACH
MAH OSSHE DAPH ONIZDAR PANGEPHI ODAMH GEMEDSAL A DINOZA
HOXPOR ADPUN DAR GARMES (les mots soulignés sont ceux qui diffèrent avec le
texte originale et les notes de Dee).
[18] Gronhadoz
[19] Oicasman
[20] Veueiah
[21] Nos
[22] il y a une pause.
[23] ophed
[24] Medoz
[25] Pres
[26] A-deüne doit être prononcé en un seul mot, autrement il y aurait 50 mots. Mais A-deüne provient d’un seul carré.
[27] Vandemhnaxat
[28] Bances.
[29] IHEHUSCH GRONHADOZ ARDEN O NA GEMPALO OICASMAN VANDRES ORDA VEUEIAH NOS PLIGNAPHE ZAMPONON ANEPH OPHEC (OPHED) A MEDOZ (MEDOX) MARUNE GENA PRES NO DSMAT VORTS MANGET A-DEUNE DAMPH NAXT OS VANDEMHNAXAT OROPHAS VOR MINODAL AMUDAS GER PA O DAXZUM BANCES ORDAN PA PRES UMBLOSDA VORX NADON PATROPHES UNDES ADON GANEBUS IHEHUDZ.
[30] D- Palse / Palze. J’ai un doute sur laquelle de ces 3 doit être utilisée : c, s, z.
[31] prononcé mises
[32] mansh
[33] adíper
[34] Arkad
[35] Pasdas
[36] Dros
[37] Akos
[38] Iah
[39] Lesgomph
[40] Asco, avec un * sur le o, doit être prononcé comme Asto
[41] Vnam
[42] De la première lettre de Vlla, je doute
[43] Ex
[44] Le V a un tréma dans le manuscrit
[45] Sem
[46] Vdráh
[47] Iohed. Gohed prononcé comme Iohed signifie l’Un Eternel et toutes choses descendant de l’Un. Et Gohed Ascha est bien mieux que dire Un Seul Dieu.
[48] Canse signifie puissant. Et Cruscanse, plus puissant.
[49] Tous ceux qui ont un trait d’union sont chacun un mot avec diverses syllabes, 9 mots au total.
[50] Le dernier h doit être prononcé
[51] Ce mot est entouré dans le manuscrit.
[52] Pola et Pala signifient deux. Pola signifie deux ensemble, et Pala signifie deux séparés.
[53] Cette deuxième partie du texte apparaît séparément.
[54] Dee a écrit dans la marge : à « No » finissent les 49 mots, et donc ici il y en a dix de trop. Il raye ensuite cette note, car il avait mal compté les mots, considérant les mots composés comme des mots séparés (voir la note 49). Il n’y a cependant que 48 mots ici, le 49ème étant au début du paragraphe suivant (voir note 56).
[55] Ce « á » doit être prononcé longuement
[56] Ce « Se » est le 49ème appartenant à ceux d’avant.
[57] Vns
[58] « A » long
[59] Sey
[60] Danset
[61] Dee dessine le caractère de la lettre Gon (i) avec un point, en précisant : ceci avec un point représente « y ».
[62] Prononcé « Asto »
[63] Pansu
[64] Musse
[65] « o » long
[66] Aske.
[67] « o » long
[68] Kidmap
[69] Sempiternel et Indivisible Dieu Un.
[70] Dansét
[71] A très long.
[72] Gras
[73] un mot révérencieux, le premier « a » est très long, et il signifie : que cela soit fait avec force.
[74] Ahal, doucement, et le « a » long
[75] « A » long.
[76] Le Pouvoir Divin créant l’Ange du Soleil.
[77] 4 manières de construire ce seul mot.
[78] A-ro est un mot divisé, comme res-publica, et ici ce mot est divisé en 2 carrés, et ainsi il y en a 49.
[79] E long
[80] Life lephe lurfando est un puissante exortation à dire la vérité pour le mauvais esprit (D- Il me dit cela à ma demande sur cette phrase à laquelle j’avais fait mention il y a des années).
[81] A long
[82] Prononcé « ar »
[83] Le Nom de la Trinité. L’Un séparable pour un temps.
[84] A long. Seul un « a » sonne comme « aa »
[85] Orka
[86] « ä » prononcé come « au »
[87] le « g » n’est pas expressément prononcé.
[88] Ceci n’est qu’un seul mot
[89] prononcé « palef »
[90] pdohómaghebs
[91] Lu comme « arch »
[92] Un Pilier de lumière se dresse devant le Livre.
[93] Vin dans vinco doit être prononcé longuement, comme avec un double « i » (cette note est barrée dans le manuscrit).
[94] Arse
[95] Or, gáscampho – pourquoi as-tu fait cela : tel que Lucifer dit à Dieu. Ce mot a 64 significations.
[96] = cum humilitate advocamus te cum adoratione Trinitas ([Befafes] avec humilité nous t’appelons, avec l’adoration de la Trinité). En marge, Dee précise : Befes est le vocatif de Befafes. Befafes, son étymologie est comme : Lumen a lumine (lumière de la lumière).
[97] Ceci est le Nom de l’Esprit contraire à Befafes.
[98] Orh = Deus sine fine (Dieu sans fin). Cette note est barrée, et Dee écrit : L’Esprit Orh est le deuxième sur l’échelle des imperfections des ténèbres. Comment Orh peut-il signifier « Deus sine fine » s’il est le nom d’un esprit malin ?
[99] Ce mot a 72 significations.
[100] En 2 syllabes.
[101] Larvandrah
[102] D- Noter que ces 55 mots se trouvent dans 49 carrés. Sur ces 55, certains sont deux par carré, certains sont trois, ainsi que je l’ai noté [les mots soulignés sont rasemblés dans un seul carré].
[103] Lebne.
[104] Af.
[105] Bates.
[106] Il n’y a pas de point, pas plus que dans celle d’avant. Ce sont des fragments d’invitations très plaisantes aux Bons Anges. Celles d’avant sont comme une préface à la Création et une distinction des Bons Anges, &c.
[107] Loghes.
[108] Orghen.
[109] Ghibúrod
[110] Zimegafna
[111] Askma
[112] Daie.
[113] Iestes.
[114] Amaies.
[115] Vlsaie
[116] Ce Nom regroupe toutes les fées – qui sont des diables à côté de l’état et la condition des hommes.
[117] Iedan.
[118] Famek
[119] Iuma.
[120] Vanies
[121] Akna.
[122] Maies.
[123] Detkel.
[124] D- Pagze = Iustitia a numine divino sine labe [La Justice du Pouvoir Divin sans défaut]. Noter la différence entre Pagdze et Pagze tel qu’écrit dans cette note.
[125] Vlskan.
[126] Ienzed.
[127] Congamfilgh = la Foi qui ravive la poitrine des hommes, le Saint-Esprit.
[128] Iesk.
[129] Hamies.
[130] Oxmoiel.
[131] Kadgama.
[132] Omsaie.
[133] Na.
[134] Sol.
[135] Maries.
[136] Lo.
[137] 21 mots jusqu’ici.
[138] O long.
[139] Dee écrit ce mot en minuscule mais précise en note qu’il doit être écrit en majuscules.
[140] D- Il n’y a que 48 mots. Je me doute qu’il en manque un.
[141] Zadketh
[142] D- Ici il semble y avoir 3 ou 4 [mots] de trop.
[143] Le Fils
Naturel.
[144] Zunah.
[145] Ag-zel-ia.
[146] Doxaniahad, un seul mot.
[147] Fáma = je donnerai.
[148] = Je te désire, O Dieu.
[149] Gaphned.
[150] Ceci a été montré puis retiré un certain temps avant que EK puisse le voir parfaitement pour le lire.
[151] Nuleg
[152] - Les choses boueuses faites de poussières.
[153] Zoah. Ici il semble manquer 5 ou 6 noms.
[154] Nu-mech est de deux mots.
[155] Un mot.
[156] Les deux derniers mots sont dans un carré.
[157] = Le Feu furieux et Perpétuel préparé pour la punition de ceux qui sont bannis de la Gloire. Un mot de 7 syllabes : 4 dans la première partie et 3 dans la dernière.
[158] Zembloágaf.
[159] Lu = de l’un (from one)
[160] Madna
[161] Iel.
[162] Locat
[163] Nostah = c’était au commencement.
[164] Ce mot signifie ce que Christ fit en enfer. Ce mot apparait avec une Croix ensanglantée sur lui (Lib.Myst.Quintus).
[165] D- Ici il semble manquer 5 mots.
[166] Prononcé che come dans cherry.
[167] D- ratrugeem (sic) est un des 7 mots sur le côté de la Table décrite précedemment.
[168] Je commencerai
un nouveau
[169] D- Peut-être
Asney
[170] Iadeth